السيد الطباطبائي ( مترجم : همداني )

482

تفسير الميزان ( فارسي )

( 90 ) سوره بلد مكى است و بيست آيه دارد ( 20 ) بِسْمِ اللَّه الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ لا أُقْسِمُ بِهذَا الْبَلَدِ ( 1 ) وَأَنْتَ حِلٌّ بِهذَا الْبَلَدِ ( 2 ) وَوالِدٍ وَما وَلَدَ ( 3 ) لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسانَ فِي كَبَدٍ ( 4 ) أَ يَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْه أَحَدٌ ( 5 ) يَقُولُ أَهْلَكْتُ مالًا لُبَداً ( 6 ) أَ يَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَه أَحَدٌ ( 7 ) أَ لَمْ نَجْعَلْ لَه عَيْنَيْنِ ( 8 ) وَلِساناً وَشَفَتَيْنِ ( 9 ) وَ هَدَيْناه النَّجْدَيْنِ ( 10 ) فَلا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ( 11 ) وَما أَدْراكَ مَا الْعَقَبَةُ ( 12 ) فَكُّ رَقَبَةٍ ( 13 ) أَوْ إِطْعامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ( 14 ) يَتِيماً ذا مَقْرَبَةٍ ( 15 ) أَوْ مِسْكِيناً ذا مَتْرَبَةٍ ( 16 ) ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَواصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَواصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ( 17 ) أُولئِكَ أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ ( 18 ) وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا هُمْ أَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ ( 19 ) عَلَيْهِمْ نارٌ مُؤْصَدَةٌ ( 20 ) ترجمه آيات به نام خداى رحمان و رحيم ، گو اينكه حاجت به سوگند نيست ولى به اين شهر ( مكه ) سوگند مىخورم ( 1 ) . شهرى كه تو در آن ساكن هستى ( 2 ) . و سوگند به آن پدرى كه اين شهر را بنا نهاد و فرزندى كه پديد آورد ( 3 ) . كه ما انسان را در رنج آفريده‌ايم ( 4 ) . آيا گمان مىكند احدى بر او قدرت ندارد ؟ ( 5 ) . نتيجه اين انكار معادلش اين شد كه وقتى اندك مالى را انفاق نمود از در منتگذارى گفت مال